Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
28.07.2022 07:07 - УКРАЙНА -„ двете страници" история и руският език ... IV - та част
Автор: getmans1 Категория: Политика   
Прочетен: 1525 Коментари: 3 Гласове:
1

Последна промяна: 28.07.2022 08:46

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg
                                                                                  .....

                                                                РУСКИЯТ ЕЗИК В УКРАЙНА

                                                       ТОЗИ ПОСТИНГ Е ПРОДЪЛЖЕНИЕ ОТ;

https://getmans1.blog.bg/politika/2022/06/24/ukraina-nalaga-zabrani-za-ruski-knigi-i-muzika-i-va-chast.1823649

https://getmans1.blog.bg/politika/2022/07/04/ukraina-dvete-i-stranici-istoriia-i-ruskiiat-ezik-ii-ra-chas.1824983

 https://getmans1.blog.bg/politika/2022/07/22/ukraina-dvete-stranici-quot-istoriia-i-ruskiiat-ezik-iii-ta-.1827654



                                                   Украйнизация в съвременна Украйна

                                                                      Основна статия: 

                                                                       Украинизация

 След Евромайдан от 2013-2014 г. украинското правителство издаде няколко закона, насочени към насърчаване на украинизацията в медиите, в образованието и в други сфери.

През февруари 2017 г. украинското правителство забрани търговския внос на книги от Русия, което представляваше до 60% от всички заглавия, продадени в Украйна.

На 23 май 2017 г. украинският парламент одобри закона че повечето излъчвано съдържание трябва да бъде на украински (75% от националните медии и 50% от местните).

Законът от 2017 г. за образованието предвижда, че украинският език е езикът на обучение на всички нива, с изключение на един или повече предмети, които могат да се преподават на два или повече езика, а именно Английски или един от другия официални езици на Европейския съюз (т.е. с изключение на руския).

 Законът гласи, че лицата, принадлежащи към коренни народи на Украйна гарантирано им е правото да учат в държавните предучилищни институти и начални училища на „езика на обучение на съответното коренно население, заедно с държавния език на обучение“ в отделни паралелки или групи.

 Парламентарна асамблея на Съвета на Европа (ПАСЕ) изрази загриженост относно тази мярка и липсата на „реална консултация“ с представителите на националните малцинства. През юли 2018 г.

В Николаев Окръг Административният съд ликвидира статута на руския като регионален език по иска (привеждане в съответствие с нормите на националното законодателство поради признаването на закона "За принципите на държавната езикова политика" по Конституционен съд на Украйна като противоконституционен на първия заместник-прокурор на Николаевска област.

 През октомври и декември 2018 г. парламентите на град Херсон и на Харковска област също така премахна статута на руския език като регионален.

                                                 Текуща статистика за използването

image

Процент на хората с руски език като роден според преброяването от 2001 г. (в региони).

 

image

Карта на хората, които декларират руския като свой роден език за всеки район или град (в кръгове)
(Според Преброяване от 2001 г. )

image

Карта на декларирания за мнозинство роден език по град, град или селски съвет според Преброяване от 2001 г.

Има голяма разлика между броя на хората, чийто роден език е руски, и хората, приели руския като ежедневие език за общуване. Друго нещо, което трябва да имате предвид, е, че процентът на рускоговорящите граждани е значително по-висок в градовете, отколкото в селските райони в цялата страна.

                                                             Преброяване от 2001 г.

Според официални данни от Украинско преброяване от 2001 г., руският език е роден за 29,6% от населението на Украйна (около 14,3 милиона души).[

 Етнически Руснаци формират 56% от общото население на руски език, докато останалата част са хора от друг етнически произход: 5 545 000 Украинци, 172,000 Беларуси, 86,000 Евреи, 81,000 Гърци, 62,000 Българи, 46,000 Молдовци, 43,000 Татари, 43,000 Арменци, 22,000 Поляци, 21,000 Германци, 15,000 Кримски татари. 

Следователно рускоезичното население в Украйна формира най-голямата езикова група в съвременна Украйна, като нейният език е неофициален в държавата. Рускоезичното население на Украйна представлява най-голямата Русофонска общност извън Руска федерация.

                                                                           Анкети

                                              Според проучване от юли 2012 г. ОЦЕНКА,

50% от анкетираните възрастни жители на възраст над 18 години считат родния си език за украински,

29% казват руския,

 20% определят руския и украинския като свой роден език,

1% дават друг език.[ 5% не могат да решат кой език е техният роден.]

Почти 80% от анкетираните заявиха, че не са имали проблеми с използването на родния си език през 2011 г.

 8% заявяват, че са имали затруднения при изпълнението (разбирането) на официални документи; предимно на средна възраст и възрастни хора в Южна Украйна и Донецки басейн.

Според проучване на общественото мнение от 2004 г. на Киевски международен институт по социология, броят на хората, които използват руски език в домовете си, значително надвишава броя на тези, които са обявили руския като свой роден език при преброяването. Според проучването руският език се използва у дома от 43–46% от населението на страната (с други думи подобен дял на украинския), а русофоните съставляват по-голямата част от населението в източните и южните райони на Украйна:[

·                                 Автономна република Крим - 97% от населението

·                                 Днепропетровска област — 72%

·                                 Донецка област — 93%

·                                 Луганска област — 89%

·                                 Запорожска област — 81%

·                                 Одеска област — 85%

·                                 Харковска област — 74%

·                                 Николаевска област — 66%

Руският език доминира в неформалната комуникация в столицата на Украйна Киев. Използва се и от значително езиково малцинство (4-5% от общото население) в Централна и Западна Украйна. 83% от украинците, отговарящи на анкета на Gallup през 2008 г., предпочитат да използват руски вместо украински, за да участват в проучването.

Според данни, получени от фондация "Обществено мнение" (2002), населението на област центрове предпочита да използва руски (75%). Непрекъснати руски езикови области заемат определени региони на Крим, Донбас, Слобожанщина, южните части на Одеска и Запорожска области, докато руски езикови анклави съществуват в централна и северна Украйна.

Роден
език
 (според
годишни проучвания на Института по социология на Националната академия на науките):

 

1994

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

руски език

34.7

37.8

36.1

35.1

36.5

36.1

35.1

38.1

34.5

38.1

35.7

34.1

 

Говорен език в семейството (у дома) (според годишни проучвания на Института по социология на Националната академия на науките)[30]            

 

1994

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

Главно руски

32.4

32.8

33.1

34.5

33.4

33.6

36.0

36.7

33.2

36.0

34.3

36.4

Както руски, така и украински

29.4

34.5

29.6

26.8

28.4

29.0

24.8

25.8

28.0

25.2

26.3

21.6



                                                         
  Руски език в украинската политика

image

Русофонските активисти събират подписи в подкрепа на въвеждането на руския език като регионален в Одеса, 2007

 

Руският език в Украйна е признат като език на национално малцинство, но не и като държавен език. Изрично се споменава в Конституция на Украйна приет от парламента през 1996 г.

                                                     Член 10 от Конституцията гласи:

 „В Украйна е гарантирано свободното развитие, използване и защита на руския и други езици на националните малцинства в Украйна". Конституцията обявява украинския език за държавен език на страната, докато на другите езици, говорени в Украйна, се гарантира конституционна защита.

Украинският език беше приет за държавен от Закона за езиците, приет през Украинска ССР през 1989 г .; Руският е посочен като език за комуникация с другите републики на съветски съюз.

Украйна подписа Европейска харта за регионалните или малцинствените езици през 1996 г., но го ратифицира едва през 2002 г., когато Парламент прие закона, който частично прилага хартата.

                                                                   Основна статия:

                                             
 Законодателство за езиците в Украйна

 Въпросът за получаването на руски статут на втори официален език е обект на продължително противоречиво обсъждане откакто Украйна стана независима през 1991 г.

 На всеки украински избори много политици, като бившия президент Леонид Кучма, използваха обещанието си да направят руския език втори държавен език, за да спечелят подкрепа. Наскоро Президент на Украйна, Виктор Янукович продължи тази практика, когато беше лидер на опозицията.

 Но в интервю с Комерсант, по време на Избори за президент на Украйна през 2010 г. -кампания, той заяви, че статутът на руския в Украйна "е твърде политизиран" и каза, че ако бъде избран за президент през 2010 г., той "ще има реална възможност да приеме закон за езиците, който да изпълнява изискванията на Европейска харта на регионалните езици Той намекна, че този закон ще се нуждае от 226 гласа в Украински парламент (50% от гласовете вместо 75% от гласовете, необходими за промяна на конституция на Украйна ).

 След избирането си за президент на президента в началото на 2010 г., Янукович заяви (на 9 март 2010 г.) „Украйна ще продължи да популяризира украинския език като единствен държавен език“. В същото време той подчерта, че е необходимо да се развият и други регионални езици.

През 1994 г. се проведе референдум в Донецка област и Луганска област, като около 90% подкрепят руския език, придобиващ статут на официален език заедно Украински, а руският език да бъде официален език на регионално ниво; референдумът обаче беше анулиран от (централния) Украинско правителство.

Бившият президент Виктор Юшченко, по време на неговата 2004 президентска кампания, също заяви готовност за въвеждане на повече равенство за рускоговорящите. Неговата ПР служба разпространи съобщение за обещанието си да направи владеенето на руски език задължително за длъжностни лица, които общуват с рускоговорящи граждани.] През 2005 г. Юшченко заяви, че никога не е подписал този проект на указ. Някои противоречия бяха разглеждани като преднамерена политика на Украинизация.

 

През 2006 г. градската рада на Харков беше първата, която обяви руския за регионален език.[ След това почти всички южни и източни области (Луганск, Донецк, Николаев, Харков, Запорожие, и Херсон области) и много големи южни и източни градове (Севастопол, Днепропетровск, Донецк, Ялта, Луганск, Запорожие, Криви Рох, Одеса ) последва примера. Няколко съдилища отменят решението за промяна на статута на руския език в градовете Криви Рог, Херсон, Днепропетровск, Запорожье и Николаев, докато в Донецка, Николаевска и Харковска области то е запазено.

През август 2012 г. закон за регионалните езици дава право на всеки местен език, говорен от поне 10% малцинство, да бъде обявен за официален в тази област. За няколко седмици руският беше обявен за регионален език в няколко южни и източни области и градове. 

На 23 февруари 2014 г. законопроект за отмяна на закона беше одобрен от 232 депутати от 450[ но не е подписан в закона от и.д. Александър Турчинов. 

На 28 февруари 2018 г. Конституционен съд на Украйна постанови това законодателство за противоконституционно.

През декември 2016 г. беше ограничен вносът на „антиукраински“ книги от Русия. През февруари 2017 г. украинското правителство напълно забрани търговския внос на книги от Русия, което представляваше до 60% от всички продадени заглавия.

                                                      Проучвания за статута на руския език

Смятате ли, че е необходимо руският език да стане официален в Украйна? (според годишни проучвания на Института по социология на Националната академия на науките):[30]

 

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

Да

52.0

50.9

43.9

47.6

46.7

44.0

47.4

48.6

47.3

47.5

48.6

Трудно да се каже

15.3

16.1

20.6

15.3

18.1

19.3

16.2

20.0

20.4

20.0

16.8

Не

32.6

32.9

35.5

37.0

35.1

36.2

36.0

31.1

31.9

32.2

34.4

Без отговор

0.1

0.0

0.1

0.1

0.1

0.5

0.4

0.3

0.3

0.3

0.1

image

Подкрепа за руски език като 2-ри официален. В регионите, според проучване от 2005 г. на Националния институт за стратегически изследвания

 

image decoding=async class=thumbimage srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/34/RussianUseEn.PNG/375px-RussianUseEn.PNG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/34/RussianUseEn.PNG/500px-RussianUseEn.PNG 2x" data-file-width=731 data-file-height=600 v:shapes="_x0000_i1030">

                                 Използване на руския език в Украйна по региони (2003).

 Според проучване на Research and Branding Group (юни 2006 г.) по-голямата част от анкетираните подкрепят решенията на местните власти: 52% до голяма степен подкрепят (включително 69% от населението на източните области и 56% от южните региони), 34% до голяма степен не подкрепиха решенията, 9% - отговориха „частично подкрепят и частично не”, 5% нямат мнение

 Според всеукраинско проучване, проведено през февруари 2008 г. от "Украинския демократичен кръг", 15% от анкетираните заявяват, че езиковият въпрос трябва да бъде решен незабавно, през ноември 2009 г. това е 14,7%; в анкетата от ноември 2009 г. 35,8% искаха руският и украинският език да бъдат държавни.

Според анкета от ОЦЕНКА, нивото на подкрепа за предоставяне на руски статут на държавен език е намаляло (от 54% на 46%) и броят на противниците се е увеличил (от 40% на 45%) между 2009 и май 2012 г . през юли 2012 г. 41% от анкетираните подкрепиха предоставянето на руски статут на държавен език и 51% се противопоставиха.[

 През юли 2012 г. сред най-големите привърженици на билингвизма са жителите на басейна на Донец (85%), Южна Украйна (72%) и Източна Украйна (50%).

 Допълнително проучване, проведено от RATING през септември – октомври 2012 г., установи, че 51% се противопоставят на предоставянето на официален статут на руския език, докато 41% го подкрепят.

Най-големите региони на подкрепа бяха Донбас (75%), южната (72%) и източната (53%), докато близо 70% от Северна и Централна Украйна и 90% от Западна Украйна бяха в опозиция.

 Проучване, проведено през февруари 2015 г. от Киевски международен институт по социология установи, че подкрепата за руския като държавен език е спаднала до 19% (37% на юг, 31% в Донбас и други източни области).[ 52% (Запад: 44%, Централна: 57%; Южна: 43%; Източна: 61%) заявиха, че руският трябва да бъде официален само в региони, където мнозинството го иска, а 21% казват, че трябва да бъде премахнат от официална употреба.

                                                                Други проучвания

Въпреки че официално рускоговорящите съставляват около 30% (преброяване от 2001 г.), 39% от интервюираните украинци в проучване от 2006 г. смятат, че правата на русофоните са нарушени[ тъй като руският език не е официален в страната, докато 38% са имали обратната позиция.

Международно проучване установи, че 0,5% от анкетираните смятат, че са дискриминирани поради езика си.

 Според анкета, проведена от Център за социални изследвания в Национален университет в Киевско-Могилянска академия в края на 2009 г. идеологическите въпроси бяха класирани на трето място (15%) като причини за организиране на масови протестни акции (по-специално въпросите за присъединяването към НАТО, статута на руския език, дейността на леви и десни политически групи и т.н. ); зад икономическите въпроси (25%) и проблемите на собствеността (17%). Според проучване от март 2010 г. принудителната украинизация и потискането на руския език са обезпокоителни за 4,8% от населението.

                                                                           / СЛЕДВА /

                                                   ТЕМАТА В СЛЕДВАЩИЯТ ПОСТИНГ Е;

                                             Използване на руски език в специфични сфери

ЗАБЕЛЕКА; 

АКО НА НЯКОГО МУ СЕ ПИШЕ КОМЕНТАР, ТО НЕКА СЕ ОГРАНИЧИ САМО ПО ТЕМАТА...

                                                                                   ... 



Гласувай:
1



1. getmans1 - Е, хайде друм, ... подир флагман Москва
28.07.2022 16:21
blackprostak написа:
по темата
Гетю Граматик направо кърти
звучи като Маркес, издондуркал "Теслата" на Мъск


... Че наглостта ти безкрайна ...
цитирай
2. vencivaleri1951 - С риск да ме пратиш при флагмана Москва и почти цялата военна Марина на украинците
28.07.2022 20:43
ще се опитам да вляза в темата. Не е проблем, че в Украйна украинският език ще бъде единствен държавен/в повечето страни е така/, но е въпрос че това не бе извършено постепенно , с гратисен период. Защото държавен език води след себе си че на украински ще се работи във всички държавни, общински, учебни заведения. Съд, адвокатура и т н
А това е репресия, защото в рукоговорящите райони нито преподавателите в болшинството не могат да ползват украинския като работен, нито студентите . Така става и с държавните чиновници, магистрати, , депутати и т н
Тоест следва уволнение на непригодните езиково преподаватели , съдии , администрация. А това е абсурд-Харковският университет например нито ще намери преподаватели , нито студенти. И това не е недоглеждане. Единственото място където работен език са и двата е армията.
Аз съм го видял резултата с очите си.
Ющенко пръв започна тази промяна. Мой познат в Ялта с шена си имаха киносалон.
Имаше указ всички филми чужди/без значение руски, американски/ да бъдат дублирани на украински. Салоните бяха празни и не поради протести толкова, колкото хората не знаеха езика
Това е основният проблем и той касае и българската диаспора е ударена също. Като цяло е рускоезична и много от тях, които са на държавна позиция трябва да се простят с работните си места
цитирай
3. getmans1 - - С риск да ме пратиш при флагмана ...
28.07.2022 21:28
vencivaleri1951 написа:
- С риск да ме пратиш при флагмана Москва и почти цялата военна Марина на украинците


... А, ТИ КАКВО ПОЛЕЗНО ВИЖДАШ В ТОЗИ ПРЕМАХНАТ КОМЕНТАР НА КОРЕША ТИ - може би ти харесва обидата ... АЗ достатъчно свобода на коментарите съм ви дал дори да се дърляте и спамите НО НЯМА ДА ВИ ОСТАВЯТЕ ДА МИ ОСИРАТЕ ТРУДА ... сигурно ще има 5 и 6 част - огромен материал и мисля, че полезен И НЕ изсмукан от от „колеца с двата домата„
Аз не съм тук ДА СЕ ЗАБАВЛЯВАМ КАТО СЕ ПОДИГРАВАМ С ДРУГИТЕ а корешите ми да цвилят от кеф - трябва отдавна да си го разбрал

vencivaleri1951 написа:
ще се опитам да вляза в темата.


... ТОВА КОЕТО СЕ ВИЖДА ОТ ПО-ДОЛУ НАПИСАНО ОТ ТЕБ Е, ЧЕ НАПРАВО СИ ИЗЛЯЗЪЛ ОТ ТЕМАТА - по типично твой обичай

vencivaleri1951 написа:
Не е проблем, че в Украйна украинският език ще бъде единствен държавен/в повечето страни е така/, но е въпрос че това не бе извършено постепенно , с гратисен период. Защото държавен език води след себе си че на украински ще се работи във всички държавни, общински, учебни заведения. Съд, адвокатура и т н
А това е репресия, защото в рукоговорящите райони нито преподавателите в болшинството не могат да ползват украинския като работен, нито студентите . Така става и с държавните чиновници, магистрати, , депутати и т н
Тоест следва уволнение на непригодните езиково преподаватели , съдии , администрация. А това е абсурд-Харковският университет например нито ще намери преподаватели , нито студенти. И това не е недоглеждане. Единственото място където работен език са и двата е армията.


... ЕТО, ЧЕ КОМЕНТИРАШ НЕЩА КОИТО ГИ НЯМА НАПИСАНИ В ПОСТИНГА - А ТЕ ВИДНО Е, ЧЕ СЪМ ИМ ОТДЕЛИЛ СЛЕДВАЩИЯТ ПОСТИНГ.

vencivaleri1951 написа:
Аз съм го видял резултата с очите си.

Ющенко пръв започна тази промяна. Мой познат в Ялта с шена си имаха киносалон.
Имаше указ всички филми чужди/без значение руски, американски/ да бъдат дублирани на украински. Салоните бяха празни и не поради протести толкова, колкото хората не знаеха езика


... Е, „ОПЯТ ДВОЙКА„ ... че и това не е истина, че подробно е описано ... още от 1989 г. от СССР а реформите с различни темпове вървят от 91-92 г.
... ДАЖЕ СИ НЯМАШ НА ИДЕЯ КОЛКО ЗАКОНИ ЧАКАТ ПОДПИС ОТ ПРЕЗИДЕНТА - а целта е да се постигне разумен вариант - НЕЩО КОЕТО в ани-нацик ОТ го няма...

vencivaleri1951 написа:
Това е основният проблем и той касае и българската диаспора е ударена също. Като цяло е рускоезична и много от тях, които са на държавна позиция трябва да се простят с работните си места


... Е, УТРЕ И ТОВА ЩЕ ВИДИШ, КОЙ БИЕ ... БЪЛГАРИТЕ ...
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: getmans1
Категория: Политика
Прочетен: 6076275
Постинги: 2742
Коментари: 26501
Гласове: 9634
Архив
Календар
«  Март, 2024  
ПВСЧПСН
123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031